Поиск:
На главную   Контакты   Оглавление
У нас есть
Электронный каталог
Проекты
События
Статьи и материалы
Рекомендуем
"Это едино и свято: Родина, память, язык"
Архив
"Мне нужна эта книга"
"Любовь - поэзия и солнце жизни"
XVI Международная конференция "Через библиотеки - к будущему"
Писатели-юбиляры
"Молодежь и книга - за мирное будущее"
Экопанорама

Навигация
О библиотеке
Дополнительные услуги
Нашим коллегам
Издания
Сотрудничество
Новинки
Книга инвалиду
О И.Ф.Варавве
Отделы библиотеки
Госуслуги
Электронные ресурсы
Конкурсы
Независимая оценка качества
Литературная гостиная
Противодействие коррупции
Стандарты. Регламенты
Тесты и викторины
Контакты
Карта сайта
 

Авторизация
Регистрация
Логин
Пароль
Запомнить
   забыли?

Подпишитесь на рассылку
Посещаемость

 


Базоркин Идрис Муртузович(1910-1993)


[imgl src=http://krkrub.kubannet.ru/img/dial/ing/bazorkin_i.jpg]Выдающийся ингушский прозаик, драматург и кинодраматург, которому еще при своей жизни удалось стать классиком национальной литературы, Базоркин Идрис Муртузович родился 15 июня 1910 года в селении Базоркино бывшего Назрановского округа в семье военного. С четырех лет лишившись отца, жил с матерью и старшим братом. Первоначальное образование получил в младшем подготовительном классе гимназии в городе Владикавказе, но гражданская война прервала учебу. В 1919 году деникинцы сожгли их родное село и дом, разграбили имущество. После этого Идрис учился в хужери родного села. Именно события из жизни этих лет и легли потом в основу одного из первых рассказов Идриса Базоркина «Капкан» («Боаньг»). Надо отметить, что и этот период учебы продлился недолго. В 1923 году умерла мать, и брат, поступив работать на завод, переезжает жить в Орджоникидзе. Здесь в 1924 году Базоркин начинает учебу на подготовительном отделении Ингушского педагогического техникума, где и был принят в первый ингушский пионерский отряд. В 1926 году Идрис вступил в комсомол, был членом бюро комсомольской организации. Здесь же, обучаясь в техникуме, в 1927 году он начал писать стихи, большинство из которых помещались в стенгазете или рукописном журнале «Красные ростки», организованном преподавателем Викторией Константиновной Абрамовой. Известно, что в 1928 году, обучаясь на втором курсе педагогического техникума, учащиеся изучали «Шинель» Н.В.Гоголя. Их учительницей русского языка и литературы В.К.Абрамовой было дано задание описать подобный случай из жизни. Так И.Базоркин создал свой первый рассказ под названием «Несчастье», который по рекомендации дирекции техникума затем появился и в газете «Сердало». В 1930 году, окончив педагогический техникум, он поступил на впервые организованное в этом году общественно—литературное отделение второго Северокавказского педагогического института. В 1932 году, еще будучи студентом, совместно с М.Шадиевым написал учебник для первого класса «Юный пионер», преподавал на различных учебных курсах. Так в 1933 году вместе с Амалатом Ахриевым и Ахметом Озиевым И.Базоркин составил букварь для сельских школ. В этом же году окончил институт и работал учителем в школе селения Редант, а затем и преподавателем Ингушского педагогического техникума. В 1934 году И.Базоркин выпустил первый сборник стихов и рассказов «Назманч». В этом же году Идрис Базоркин, как делегат от Чечено—Ингушской организации, участвовал в работе первого Всесоюзного съезда советских писателей. 1934 и 1935 года вместе с Чечено—Ингушской театральной студией И.Базоркин провел в театре имени Шота Руставели в городе Тбилиси. В те же годы он начал работать над своей первой пьесой «На заре». Сразу по возвращении в город Орджоникидзе читал ее коллективу Осетинского государственного драматического театра, который взялся работать над ней и в 1938 году осуществил ее постановку на сцене своего театра. Кстати, эта пьеса явилась первой многоактной пьесой ингушского писателя, написанной об ингушах и поставленной профессиональным театром. К тому же это была не только первая героическая драма из жизни ингушского народа, но и первая пьеса ингушского драматурга, поставленная в переводе на языки братских народов СССР. В том же 1938 году И.М.Базоркин был приглашен на должность заведующего литературной частью Чечено—Ингушского государственного драматического театра в город Грозный. Здесь он начал работать над семейно—бытовой драмой «Тамара», в основу которой легли досто¬верные факты, имевшие место в одном из селе¬ний республики и рассказанные одной из горя¬нок, которая училась на курсах. Первый вариант этой пьесы был закончен уже в 1938 году, но писатель продолжал работать над ней. Надо заметить и то, что эта пьеса была поставлена 10 апреля 1941 года и с тех пор долго не сходила со сцены. Успех этой пьесы и ее жиз-ненность определялись не только тем, что в ней впервые в ингушской драматургии так остро поднимались вопросы классовых взаимоотношений людей села периода 20—30—х годов и проблемы борьбы с пережитками прошлого, которые ставили женщину—горянку в тяжелые условия, но и тем гуманистическим пафосом, которым она была пронизана. И вот когда началась Великая Отечественная война против гитлеровской Германии, пятого августа 1941 года бригада Чечено—Ингушского государственного драматического театра выеха¬ла в районы республики, имея в своем реперту¬аре только что написанную писателем одноакт¬ную пьесу «В эти дни», в которой драматург страстно призывал народ не только сплотиться воедино, но и мобилизовать все свои силы на отпор врагу. В октябре этого же года драматург написал другую одноактную пьесу из тех картин под названием «Капитан Ибрагимов, или Мой ответ» — о героических делах одного из воинов—земляков. В самый тяжелый для нашей армии момент в ней предвещался неминуемый перелом в ходе войны, который должен был наступить, предвиделась неизбежность приказа контрнаступления. Кстати, этой мыслью жил тогда весь советский народ, а потому, когда 6 ноября 1941 года после торжественного собрания, посвященного Великой Октябрьской революции, в Чечено-Ингушском республиканском русском теат¬ре имени М.Ю.Лермонтова зрители увидели по¬становку этой пьесы и услышали в ней слова приказа о контрнаступлении, они встретили их с большим воодушевлением. Середина 1942 года для И.Базоркина харак¬терна тем, что в этот месяц он закончил многоактную пьесу «Рождение ненависти», тема кото¬рой была подсказана ему многочисленными примерами патриотических поступков простых советских людей на фронте и в тылу. Благодаря своей высокой идейной направленности и акту¬альности и эта пьеса драматурга имела большой общественный резонанс. Больше того, она и до сего времени остается одним из значительных произведений ингуш¬ской литературы о периоде Великой Отечественной войны, а образ капитана Ибрагимова,вобравшего в себя лучшие черты многих героев—патриотов, отдавших свою жизнь за честь и свободу нашей родины, является одним из лучших и значительных образов литературы тех лет. В эти годы И.Базоркин написал ряд очерков, рассказов и публицистических статей о зверствах и насилиях фашистов на Северном Кавказе. Все эти материалы публиковались им в газетах «Грозненский рабочий», «Сердало» и «Ленинский путь», звучали по радио. Часть из них в 1943 году вошла в книги «В бой», «Не простим». И потому совсем не случайно знакомившийся с работой писателей республики один из известных советских писателей Петр Павленко в своей статье под названием «На Северном Кавказе», опубликованной 12 июня 1943 года в газете «Литература и искусство», отмечал: «Стихи чечено—ингушских поэтов звучали по радио ежедневно. Имена Яндиева и Базоркина появлялись по радио, в печати и в устных выступлениях так часто, что казалось они работали без отдыха. Как ни расценивать качество этих произведе¬ний, создаваемых почти мгновенно, в расчете на нужды одного, двух или трех дней, придется признать, что их влияние было тогда велико, их роль чрезвычайно значительна, а качество измерялось в те дни, главным образом, современностью и остротою лозунга, призыва». За активную работу в области развития литературы в дни Великой Отечественной войны Указом от 30 июня 1943 года И.М.Базоркин был награжден Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Чечено—Ингушской АССР. После выселения в феврале 1944 года писатель работал в системе управления искусств Биобиблиографический справочник Киргизской ССР и в Киргизском театре оперы и балета. В 1949 году он написал пьесу «Операция», за которую на республиканском конкурсе в Киргизии получил поощрительную премию. Напеча¬тана же она была только восемь лет спустя в журнале «Литературный Киргизстан». В 1957 году писатель возвратился в город Грозный. В июне этого года написал первую в ингушской литературе современную сказку для "детей «Куни». В октябре составил первый репертуарный сборник для кружков художествен¬ной самодеятельности на ингушском языке, на¬писал биографический очерк «Путь артиста». С 1958 года И.Базоркин переходит к созда¬нию более крупных произведений. В этом же го¬ду по материалам гражданской войны в Ингушетии он пишет историческую повесть «Призыв», в основу которой положил события, происшедшие в начале 1918 года в городе Владикавказе. Значительны заслуги писателя И.Базоркина и в развитии кинодраматургии. В июне 1958 го¬да он первым в ингушской литературе написал киносценарий «Труд и розы», по которому азербайджанской киностудией был снят фильм «Я буду танцевать». За эту работу в 1963 году он был награжден Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Чечено—Ингушской АССР. В 1966 году И.М.Базоркиным были написаны новый киносценарий и пьеса под названием «Дороги любви» о тружениках села. В 1968 году он издал первую книгу романа—эпопеи об историческом прошлом своего народа «Из тьмы веков». Многие годы писатель принимал самое активное участие в жизни писательской организации республики. Несколько лет подряд был членом правления Союза писателей ЧИАССР. С 1934 года был членом Союза писателей СССР. Умер 31 мая 1993 года. ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИДРИСА МУРТУЗОВИЧА БАЗОРКИНА НА ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ Сатоссаш. ГIалIайче. 1919—rla шу. 7 суртах латта драма. Шолжа—ГIала, НохчгIалгIпачхьалкхиз-дат, 1938. Сатоссучу хенахь. ГIалгIайчохь 1919—чу шарахь. Драма 7 суртехь. Шолжа—ГIала, НохчгIалгIпач-хьалкхиздат, 1940. Куни. Берашта дола дувцар-фаьлг. Шолжа-ГIала, Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1958. Сочиненей гулам. Т. I. Драмаш. Дешхьалхе О.Мальсагова. Шолжа—ГIала, Нохч—ГIалгIай книжни издательство, 1960. Сочиненей гулам. Т. II. Повесташи, дувцараши, очеркаши. Шолжа—ГIала, Нохч—ГIалгIай книжни издательство, 1961. НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ Назманч. Стихи и рассказы. Вступительная статья О.Мальсагова. Орджоникидзе, издательство «Сердало», 1934. Кремневый пистолет. Рассказ. Грозный, Чечинггосиздат, 1940. Не простим. Очерки. Грозный, Чечинггосиздат, 1943. Куни. Рассказ-сказка. Для младшего школьного возраста. Грозный, Чечено—Ингушское книжное издательство, 1958. Путь артиста. Очерк. О танцовщике М.А.Эсамбаеве. Грозный, Чечено-Ингушское книжное издательство, 1958. Путь артиста. Очерк. Издание второе. Грозный, Чечено-Ингушское книжное издательство, 1958. Призыв. Избранное. Вступительная статья В.Харчевникова. Грозный, Чечено-Ингушское книжное издательство, 1962. Куни и кот. Рассказ. Грозный, Чечено—Ингушское книжное изд—во, 1964. Призыв. Избранное. Вступительная статья В.Харчевникова. Издание второе. Грозный, Чече¬но-Ингушское книжное издательство, 1965. Дороги любви. Повести. Грозный, Чечено—Ингушское книжное издательство, 1968. Призыв. Избранное. Издание третье. Послесловие Г.Яблоковой. Грозный, Чечено—Ингушское книжное изд-тво, 1971. Из тьмы веков. Роман. Москва, «Советская Россия», 1971. Из тьмы веков. Роман. Грозный, Чечено-Ингушское книжное издательство, 1976. Из тьмы веков. Роман. Грозный, Чечено—Ингушское книжное издательство, 1982. Дороги любви. Рассказы, киноповести, драмы. Предисловие Г.Яблоковой. Орджоникидзе, изда¬тельство ИР, 1982. О ТВОРЧЕСТВЕ ИДРИСА МУРТУЗОВИЧА БАЗОРКИНА НА ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ Мальсагов О.А. Базоркина говзаме йоазош. — «Сердало», 1961, 21 сентябрь. Мальсагов О.А. Базоркин Муртаза Идриса говзаме йоазош. - В кн.: «Турпала тIом», Шолжа-ГIала, Нохч—ГIалгIай книжни издательство, 1962. Паров С. «Тамара» — Наьсарен халкъа театра сцена тIа. — «Сердало», 1966, 10 февраль. Яблокова Г.И. Безама наькъаш. — «Лоаман Iуйре», 1968, №1. Абукарова А. «Безама наькъаш». — «Сердало», 1966, 24 февраль. Газдиев А. «Боадоний бIаьшерашкара». - «Сердало», 1968, 14 декабрь. Костоев А.У. ГIалгIай кхалсага сий («Тамара» яхача пьесах). — «Лоаман Iуйре», 1968, №2. Мусиев М. Писатель И.Базоркин — студенташ болча. — «Сердало», 1968, 21 декабрь. Косумов А. У. «Боадонан бIаьшерашкра» яхача романах ЧИГПИ хилла студентийн конференци. - «Ленина некъ», 1968, 20 декабрь. Айдаев Ю.А. Даймехка тIема шерашка Нохч-ГIалгIай драматурги. - «Лоаман Iуйре», 1968, №3. Яблокова Г.М. БIаьшерий боадон Iоткъама кIалхара — сердалон революционни кхетамага. — «Лоаман Гуйре», 1969, №1. Мальсагов А.П. Говзанча - дикагIола ды! - «Лоаман Iуйре», 1969, №2. Мальсагов А.У. Яздархочун некъ. — «Ленина никъ», 1970, 4 января. Цечоева Л. Фольклори И.Базоркина романи. — «Сердало», 1970, 22 января. Дахкильгов И.А. Говзала онк денна. - «Лоаман Iуйре», 1971, №3. Костоев А. ГIалгIай кхалсага сий. — В кн.: Костоев А. «Заман теш». Шолжа—ГIала, 1971, стр.60-66. Дахкильгов И.А. Вахар литератураца долаш (Яздархочун Базоркин Идриса 70 шу дузаш). -«Сердало», 1981, 13 июль. Дахкильгов И.А. Кхоллараллин лакхенашка. — «Ленина никъ», 1981, 13 июль. Абадиев Б. Тахан дезткъеи пхиъ шу даргдар Идриса. - «Сердало», 1995, 14 июнь. Угурчиев А.-Г. Хьох къастар лоалац. - «Сердало», 1993. Хамхоев В. Бух боаца гIайгIа (Базоркин Идрис кхелха ши шу дизарга). - «Сердало», 1995, 30 май. НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ Мальсагов О.А. Молодые побеги. — «Сердало», 1928, 15 февраля. Кречетова Е. «Тамара» (Спектакль в Чечено—Ингушском театре). — «Грозненский рабочий»,1942, 25 апреля. Кречетова Е. «Рождение ненависти» (Новая пьеса Идриса Базоркина). — «Грозненский рабочий», 1942, 2 августа. Павленко П. На Северном Кавказе. - «Литература и искусство», 1943, 12 июня (О И.Базоркине и Дж.Яндиеве). Магоматов А. «Тамара». — «Грозненский рабочий», 1960, 22 июня. Мальсагов О.А. Творчество И.М.Базоркина. - Известия ЧИНИИИЯЛ. Т.З, вып.З. Литературоведение. Грозный, 1962. Емельянов А. Солнце в каждом доме. — «Литературная Россия», 1963, 5 апреля.   «ИЗ ТЬМЫ ВЕКОВ» Глава 3 На другое утро Гойтемир по дороге в Джарах продал Турсу лошадь и отдал взаймы одну из своих арб с условием, что тот в Турции вернет ее.Туре был очень доволен, потому что у него оставались деньги, вы¬данные на покупку подводы. Весть об отъезде Гойтемира и Турса в Истмале1 пронеслась над аулами, взбудоражила всех. Чтобы взглянуть на мухаджиров2, узнать условия отъезда, многие пустились по тропам и напрямик через горы к ау¬лам Гойтемира и Турса. Родственники торопились повидаться, попро¬щаться с ними. Остальных подгоняло любопытство и подозрительность. Равнодушных не было. Доули и Гарак с Докки от этой новости не могли прийти в себя. Они попытались отговорить Турса. Почувствовав, что он в центре всеобщего внимания, Туре стал неузнаваем. Всякое возражение против отъезда вызывало в нем негодование. Доули, зная его характер, раньше всех по¬няла, что уговоры не помогут, и начала собираться в дорогу. Брали с собой самое необходимое. Очажная цепь, котел, сито и деревянное блюдо для теста всегда принадлежали старшему сыну в роду. Однако Туре распорядился оставить их в башне, потому что, видимо, надеялся когда-нибудь вернуться. Многие родные и соседи были по-настоящему огорчены решением Турса. Поздно вечером жрец сельского святилища белобородый Конахальг собрал стариков, женщин и детей на холм бога охоты Елты, чтобы по¬молиться за отъезжающих. Во внутренних и наружных нишах молель¬ни вспыхнули свечи. Конахальг надел белую одежду, обнажил голову, вышел на открытое место, воздел руки к небу и воскликнул: О верхнее божество Дяла! О Миха нана - богиня ветров, О богиня вьюги - Дерза нанальг, О мать рек наших - Хи нанальга, И Болам дяла - бог путников! К вам поднимаем мы руки и очи свои, Вас молим сделать благополучной дорогу братьев наших, Идущих за семеро гор, семеро рек и морей В далекие, неведомые нам края. О богиня луны — Кинча, Молим тебя: свети им ночью темною, Как корень лесов наших бага! О ангелы Ткамыш-Ерды! Уберегите их своими крылами от несчастья. Дика дяла - бог хорошего! Не допусти козней матери Злых богов Цолаш, Которая вечно подстерегает бедного человека В доме и за его стенами! Долго еще молился жрец, а люди стояли под ореховым деревом, слу¬шали его, обнажив головы, и набожно подхватывали: «Очи! Очи!1 Да-алай, да-алай!» Долго из аула были видны на горе мерцавшие огоньки свечей. Но потом взошла золотая луна, и все померкло в ее ровном свете. Соседи Турса еще с вечера пригнали к нему во двор своих осликов, чтобы чуть свет он мог нагрузить их и отправиться в путь к Джараху, где начиналась широкая дорога и ждала его арба с лошадью. Еще до восхода солнца Туре навьючил животных. Доули и заплакан¬ная Докки погнали их. А сам... Он то заходил в дом, то бродил по дво¬ру, дотрагивался до каких-то предметов, не зная зачем. Нарубил дров, снес их в дом и бросил у очага. Гарак молча следил за ним. Туре сел к огню, подложил несколько поленьев и, когда они разгорелись, встал, выпил ковш воды, снял со стены чондыр и сказал: - Огонь отцов никогда не должен погаснуть. Ты не покидай этих мест. А я, как обживусь, пришлю тебе денег на шесть коров. Выкупишь у Гойтемировых землю... Тогда, может быть, и встретимся... С соседя¬ ми живи мирно. Пошли. - И, засунув смычок за пояс, он пошел со двора. На окраине аула его поджидали односельчане. - Не уходил бы! - искренне сказал Пхарказ. - Я отдал бы тебе полпашни. Не зря, при людях говорю! Но Туре покачал головой: - Камень, который тронулся с горы, остановится только на дне ущелья! Не сокрушайтесь. Я ухожу по воле Аллаха, и, может быть, вам тоже придется последовать за мной. Он хотел здесь же распрощаться с ними, но люди пошли за ним доконца аульской земли. Поравнявшись с тем местом, где еще недавно был клочок его паш¬ни, Туре остановился и, поглядев на него, громко, с надрывом вос¬кликнул: - Есть еще у меня здесь земля!.. Он вырвал с корнем росшую у тропинки молоденькую сосну и на¬правился с ней на вершину скалы Сеска-Солсы. Кинжалом выкопав ямку, посадил деревцо в центре каменной глыбы, куда тысячелетиями ветер по песчинке переносил землю, и спустился вниз. - Пусть растет. И может быть, кто-нибудь в жаркий летний день найдет прохладу в его тени. Он не будет знать о нас, которые сегодня проходили здесь, как мы не знаем, зачем упал сюда этот камень и закрыл от меня навеки так много земли!.. Расставаясь с Турсом, горцы обнимали его. Пхарказ, прощаясь, обо¬дряюще похлопал соседа по спине. А на лице у Турса застыла улыбка, как оскал подбитого зверя. - Остающимся - да будет хорошо! - прохрипел он. - Да будет благополучна ваша дорога!.. Яркое солнце освещало удаляющихся братьев. Жители аула остались на крайней полоске своей земли. А с вершины горы вниз, снизу на дру¬гую вершину, от башни к башне уже неслась, обгоняя путников, пе¬чальная весть. - Туре вышел!.. - Вышел!.. - Вышел!.. Братья шагали быстро, разогрелись, повеселели. Вскоре они догна¬ли жен и пошли все вместе. Услышав о том, что Туре вышел, горцы вы¬бегали проститься с ним. Кто жил поближе, выходил на тропу, обни¬мал его. Кто дальше - поднимался на свою вершинку. И тогда оттуда доносилось: - Бла-го-по-лу-чи-я! Пу-ти! И Туре, помахав чондыром, кричал в ответ: - Дай ва-а-м Бог!.. Его охватило непонятное возбуждение. Он словно впервые увидел свои аулы, ущелья, их красоту, весну, которая покрывала леса и горы нежной дымкой зелени... И на этом фоне пробуждающейся жизни вдруг, как сухой скелет, появилась на скале одинокая башня замка Оль-гетты. Мрачно смотрела она на путников черными глазницами окон. Змейкой вилась к ее подножию едва заметная, заброшенная тропа. Туре сразу потускнел, помрачнел. Заметив усталость женщин, он велел сесть и отдохнуть. - Вот оно, гнездо Тантала. Это он заставил наших дедов уплатить Гойтемировым за смерть Тешала землей и получил от них за свой суд вот эту скалу. Он сам, на своих плечах, таскал туда камни. Сам строил башню. Неведомо откуда привез Тантал свою семью. Был у него единственный сын Бий. Народ боялся Тантала, его ума, его силы, и он косил чужие луга, запахивал земли слабых. А когда умер, собрались люди и не дали его сыну земли даже на то, чтобы похоронить труп отца. Закопал Бий Тантала во дворе замка и наутро исчез вместе с семьей. -Турс помолчал. — Говорят, каждый год, весной, в ночь после первой пахоты, на башню поднимается мертвый Тантал и зовет Бия. Он требу¬ет чтоб Бий пахал. Но вместо сына Танталу из леса отвечает Ешиб1: «Люди не дали тебе могилы, а сына лишили горы...» И клянет Тантал людей, пока не погаснет последняя звезда. А потом уходит и снова ло¬жится в свои камни. Страшное место. Говорят, те, кому случалось в та¬кую ночь проходить мимо башни, становились безумными. Если б не этот человек, может быть, и мне не пришлось бы уезжать сегодня... Проклятая башня!.. С суеверным страхом уходили Гарак и женщины от мрачных стен замка, а вокруг на землю наступала цветущая весна. Приближался ме¬сяц богини плодородия - Тушоли2. Уже прилетела и бегала по траве ее священная курочка - удод. Вот и сейчас пронеслась она мимо, вспар¬хивая полосатыми крылышками, словно ныряя в траву, остренькая, как веретено. Около Горы Воздуха - Мохте - стоял храм. Каждый из пут¬ников нагнулся и бросил по три щепотки земли в его сторону. - Да будет весна хорошей!.. Справа внизу показались руины аула Эбан, разрушенного войсками царского генерала Абхазова, когда Турсу было еще лет пятнадцать. Туре еще раз посмотрел на горы. Вон древний аул Кербете3, под ним много¬башенные аулы Арзи4, Ляжг, вон в лесу Бейни5, над ним, на Столовой горе, маленькой точкой виден храм Мятт-села6... Все это - страна от¬цов, древняя колыбель народа... Увидит ли он ее когда-нибудь? Туре резко отвернулся и зашагал вперед, в Джарах, где кончалось ущелье ре¬ки Амар-хи7 и начиналась долина Терека. Джараховцы давно уже поджидали Турса. Около башни толпились родственники, знакомые. Они освободили осликов от вьюков. Каж¬дый из них старался чем-нибудь услужить. Его мухортый конек был уже накормлен, напоен и запряжен в арбу. Хомут, седелку, черессе¬дельник, вожжи - все принесли, подарили люди. Проверили каждый ремешок. В последний момент уже груженую арбу миром приподня¬ли и смазали ось салом, а запасную так же дружно подсунули под скарб. Когда все было готово, Гарак взял коня под уздцы и тронул с горы. - А где же Гойтемир? - Его надо бы подождать! - раздались голоса. - Дождемся его внизу, на Военно-Грузинской дороге. Так и решили. Туре шел, окруженный толпой мужчин. Доули с женщинами шла позади. Идти под уклон было легко, и толпа двигалась быстро.

рейтинг: 4.6/10 ( всего 58 голосов)

Пожалуйста, оставьте свой комментарий к данной статье
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной статье.

Количество просмотров: 8082

Рекомендуем наиболее читаемые ссылки:
Чахкиев Капитон Османович (1924-1961) [7811]
Арчаков Сали (Саит-Салам) Яхьяевич [5328]
Боков Ахмет Хамиевич (1924-2006) [7348]

Ключевые слова для данной страницы: году, года, Грозный, «Сердало», был, издательство, Туре, книжное, под, Турса, ИБазоркин, над, «Лоаман, только, было
Версия для печати
Новости в формате RSS

2017-03-28Как дивен ты, язык мой русский!

27 марта 2017 года в Краснодарской краевой юношеской библиотеке имени И.Ф. Вараввы в рамках Недели юношеской книги «Великий язык великого народа» для студентов Краснодарского колледжа культуры, экономики и права было проведено фольклорное веселье ...


2017-03-28Самой природой так заведено

Рекомендательный список литературы экологической тематики из фонда Краснодарской краевой юношеской библиотеки имени И.Ф. Вараввы...


2017-03-28Откровенный разговор

Специалисты ККЮБ имени И.Ф. Вараввы 28 марта в рамках Недели юношеской книги «Великий язык великого народа» провели выездное мероприятие для молодежи Армавира. В ЦГБ им. Н.К. Крупской юноши и девушки встретились с известной кубанской писательницей, ...


2017-03-27Русский язык – это язык поэзии

21 марта 2017 года в читальном зале Краснодарской краевой юношеской библиотеке имени И.Ф. Вараввы был организован и проведен поэтический баттл «Русский язык – это язык поэзии», посвященный Всемирному дню поэзии....


2017-03-24Великий язык великого народа

Специалисты ККЮБ имени И.Ф. Вараввы 23 марта дали старт Неделе юношеской книги «Великий язык великого народа». В 2017 году и ее открытие, и все мероприятия, которые состоятся в дни весенних каникул, посвящены русскому языку, на котором ныне в мире говорят...


2017-03-24Обменялись опытом работы

Специалисты Краснодарской краевой юношеской библиотеки имени И.Ф. Вараввы провели для своих коллег из Кореновской и Тимашевской межпоселенческих библиотек семинар «Организация библиотечного обслуживания молодежи: современные направления и формы работы». ...


2017-03-24"И пусть серебрится душа..."

В ККЮБ имени И.Ф. Вараввы продолжаются литературные, интеллектуально-познавательные мероприятия Недели юношеской книги. Сегодня, 24 марта, учащиеся техникумов и вузов города Краснодара встретились с известным писателем Алексеем Ивановичем Смоленцевым...


2017-03-22Рекомендуем

Предлагаем вашему вниманию аннотированный список новых книг о русском языке из фонда ККЮБ имени И.Ф. Вараввы....


2017-03-22«Мода – зеркало истории»

22 марта 2017 года для учащихся Краснодарского торгово-экономического колледжа специалистами отдела искусств ККЮБ имени И.Ф. Вараввы была организована интерактивная книжно-иллюстративная выставка «Мода – зеркало истории». На выставке были представлены...


2017-03-22Русский язык – это язык поэзии

21 марта 2017 года ККЮБ имени И.Ф. Вараввы организовала и провела День поэзии «Русский язык – это язык поэзии». В его рамках в режиме онлайн для юных читателей ККЮБ, а также Центральной библиотеки города-курорта Анапы, Центральной городской библиотеки име...



Rambler's Top100
Яндекс цитирования