Поиск:
На главную   Контакты   Оглавление
У нас есть
Электронный каталог
Проекты
События
Рекомендуем
"Это едино и свято: Родина, память, язык"
Архив
"Мне нужна эта книга"
"Любовь - поэзия и солнце жизни". Интернет-проект 2016
Международная конференция "Через библиотеки - к будущему"
Писатели-юбиляры
"Молодежь и книга - за мирное будущее". Интернет-форум 2017
Экопанорама

Навигация
О библиотеке
Дополнительные услуги
Нашим коллегам
Издания
Сотрудничество
Новинки
Книга инвалиду
О И.Ф.Варавве
Отделы библиотеки
Выставки, статьи, материалы
Госуслуги
Электронные ресурсы
Конкурсы
Независимая оценка качества
Литературная гостиная
Противодействие коррупции
Стандарты. Регламенты
Тесты и викторины
Нам ВАЖНО Ваше мнение
Контакты
Карта сайта
 

Авторизация
Регистрация
Логин
Пароль
Запомнить
   забыли?

Подпишитесь на рассылку
Посещаемость

 


БАДМА-ХАЛГАЕВ ИВАН САНГАДЖИЕВИЧ


[imgl src=http://krkrub.kubannet.ru/img/dial/kalm/badma_xa.jpg]Калмыцкий поэт. Пишет на родном языке. Окончил Калмыцкий Государственный университет. Работает учителем русского языка и литературы школы № 2 районного поселка Яшкуль. Печатается с 1990 года. Первая книга стихов на родном языке «Талисман счастья» вышла в 1993 году. В этом же году был принят в Союз писателей РФ. За свой многолетний труд на педагогическом поприще удостоен звания «Заслуженный учитель Республики Калмыкия». Пишет стихи и для детей. Живет в поселке Яшкуль Республики Калмыкии. Библиогр.: Бадма-Халгаев И. Талисман счастья. Стихи. Элиста, 1993. РОДНОЙ ЯЗЫК Читатели мои, признаюсь вам: Порою мне не спится по ночам. Измучен я всеобщею бедой – Все реже слышится язык родной. Стал в нашем отчем доме умирать Язык, что дорог, как отец и мать. В любви мы объяснялись на нем, Им старцы согревались, как костром. В снегах Сибири выжить помогал, Когда катил беды девятый вал… Язык, журчащий, как в жару родник, Теперь, как травы сохлые, поник. Есть в нем слова, что горячей лучей. Есть и слова – острее всех мечей. … Иль мало тех, Кто любит наш язык? Иль много тех, кто от него отвык?.. Перевел с калмыцкого Г. Кукарека ПРОВОДЫ Перроны шумного вокзала… Призывников неровный строй… Меня девчонка провожала, Девчонка с черною косой. Виденье как на старом фото, Его годами не стереть. Девчонка мне шептала что-то, Я улыбался ей в ответ. И вздрагиваю я порою, Перебирая четки – дни. Прощалась ли судьба со мною, Иль счастья обрывалась нить? Перевел с калмыцкого Г. Кукарека ТЫ Если ты ниспослана мне Буддой, Место наших встреч не позабудь, Приходи скорее, вместе будем Мы с тобой решать свою судьбу. Где еще такой найдется голос, Как ручей живительный в жару? Пред тобой склоняюсь, словно колос, Ласку рук твоих в свои беру. Припадаю к роднику Любви – Это губы жаркие твои! Перевел с калмыцкого Г. Кукарека

рейтинг: 5.0/10 ( всего 48 голосов)

Пожалуйста, оставьте свой комментарий к данной статье
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной статье.

Количество просмотров: 4304

Рекомендуем наиболее читаемые ссылки:
БУДЖАЛОВ ЕГОР АНДРЕЕВИЧ [6938]
БЕМБЕЕВ ТИМОФЕЙ ОТЕЛЬДАНОВИЧ [5202]
САЛДУСОВА АЛЕВТИНА ГОРЯЕВНА [5584]

Ключевые слова для данной страницы: Перевел, Иль, калмыцкого, Кукарека, Девчонка, тех, Язык, Яшкуль, нем, Республики, году, Есть, тобой, языке, родном
Версия для печати
Новости в формате RSS

2017-11-22Легендарная Грабинская

19 ноября наша страна отметила День артиллерийских и ракетных войск России. К этой дате было приурочено совместное мероприятие ККЮБ имени И.Ф. Вараввы и «Кубанькино». В рамках краевого просветительского проекта «Золотые звезды Кубани в венке Российско...


2017-11-21Молодежь и книга - за мирное будущее

20 ноября 2017 г. в Краснодарском социально-экономическом институте специалисты ККЮБ имени И.Ф. Вараввы организовали книжно-иллюстративную выставку «Молодежь и книга - за мирное будущее», на которой была представлена литература пяти континентов. ...


2017-11-07Новинки. Октябрь 2017 год

Новые поступления литературы в фонд Краснодарской краевой юношеской библиотеки имени И.Ф. Вараввы...


2017-11-02Отдел комплектования рекомендует книги Алисы Ганиевой

Алиса Ганиева – молодой писатель и яркий представитель «национальной литературы». Она выросла в Дагестане, а с 2002 года живёт в Москве. Окончила отделение литературной критики при Литературном институте имени А. М. Горького. Работает редактором...


2017-11-02Завершился международный интернет-проект

Министерство культуры Краснодарского края и ККЮБ имени И.Ф. Вараввы 31 октября 2017 года провели заключительное мероприятие Евразийского библиотечного Интернет-форума «Молодежь и книга – за мирное будущее», проходившего в рамках международного проекта ...


2017-11-01Названы имена победителей нравственно-экологической акции

В ККЮБ имени И.Ф. Вараввы состоялось награждение призеров и победителей краевой акции «Мой голос в защиту животных». В рамках нравственно-экологической акции, проходившей при поддержке министерства культуры Краснодарского края среди молодых читателей...


2017-10-30Поиск. Призвание. Профессия

26 октября 2017 года в Краснодарской краевой юношеской библиотеке имени И.Ф. Вараввы специалисты Публичного центра правовой информации в рамках проекта «Бенефис одной профессии» провели встречу учащихся СОШ № 10 с юристами - преподавателями ...


2017-10-26ПРОТОКОЛ №1 от 17 октября 2017 года заседания жюри

ПРОТОКОЛ №1 заседания жюри по подведению итогов краевого этапа Евразийского библиотечного Интернет-форума "Молодежь и книга - за мирное будущее" в рамках международного проекта "Диалог национальных литератур" ...


2017-10-26ПРОТОКОЛ №2 от 17 октября 2017 года заседания жюри

ПРОТОКОЛ №2 заседания жюри по подведению итогов международного этапа Евразийского библиотечного Интернет-форума "Молодежь и книга - за мирное будущее" в рамках международного проекта "Диалог национальных литератур" ...


2017-10-24Компьютерный читальный зал представляет

Компьютерный читальный зал ККЮБ имени И.Ф. Вараввы представляет писателей-юбиляров, чьи произведения можно не только читать, но и послушать в нашей библиотеке....



Rambler's Top100
Яндекс цитирования