Поиск:
На главную   Контакты   Оглавление
У нас есть
Электронный каталог
Проекты
События
Рекомендуем
"Это едино и свято: Родина, память, язык"
Архив
"Мне нужна эта книга"
"Любовь - поэзия и солнце жизни". Интернет-проект 2016
Международная конференция "Через библиотеки - к будущему"
Писатели-юбиляры
"Молодежь и книга - за мирное будущее". Интернет-форум 2017
Экопанорама

Навигация
О библиотеке
Дополнительные услуги
Нашим коллегам
Издания
Сотрудничество
Новинки
Книга инвалиду
О И.Ф.Варавве
Отделы библиотеки
Выставки, статьи, материалы
Госуслуги
Электронные ресурсы
Конкурсы
Независимая оценка качества
Литературная гостиная
Противодействие коррупции
Стандарты. Регламенты
Тесты и викторины
Нам ВАЖНО Ваше мнение
Контакты
Карта сайта
 

Авторизация
Регистрация
Логин
Пароль
Запомнить
   забыли?

Подпишитесь на рассылку
Посещаемость

 


САЛДУСОВА АЛЕВТИНА ГОРЯЕВНА


[imgl src=http:/krkrub.kubannet.ru/img/dial/kalm/saldusova_al.jpg]Кандидат филологических наук. Старший научный сотрудник сектора литературоведения отдела литературоведения и фольклористики КИГИ РАН. Родилась в г. Рубцовске Алтайского края. В 1971 году окончила Московский Институт культуры, библиотечный факультет. После окончания института работала заведующей городской детской библиотекой, затем заведующей отделом республиканской библиотеки. С 1977 года работает в секторе литературы Калмыцкого НИИЯЛИ. В 1984-1986 гг. училась в аспирантуре Института мировой литературы им. М. Горького АН СССР. По окончании аспирантуры вернулась на работу в институт, сектор литературы. В 1987 году. защитила кандидатскую диссертацию по теме «Проблема лирического героя в калмыцкой советской поэзии». В 1993-1996 гг. училась в Международном буддийском институте (Калмыцкий филиал Международного буддийского института Кармапы г. Дели). В сферу научных интересов литературоведа А. Г. Салдусовой входят проблемы видо-жанровых особенностей поэзии. Она также изучала калмыцкую детскую литературу, проблемы ее развития. Основная тема исследований - калмыцкая литература и буддизм. Библиогр.: Лирический герой как художественный образ (развитие образного сознания в поэзии) // Литература Калмыкии на современном этапе: проблемы идейно-художественного развития. – Элиста, 1987; Роман А. Амур-Санана «Мудрешкин сын» (проблема литературного героя) // A.M. Амур-Санан - певец революции (100 лет со дня рождения). - Элиста, 1988. КАЛМЫЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА Калмыцкая литература – часть мировой литературы, имеет древнюю историю, связанную с историей ойратов (предки современных калмыков). Сведения об ойратах, которые в 13 веке вошли в состав Монгольской империи Чингис-хана, имеются в «Сокровенном сказании монголов» [1], ярком произведении, «поражающем цельностью и гармонией» [2], созданном в 1240 году. В Ойратском ханстве (1635-1654) сложился литературный ойратский язык, письменность (1648 г.), строились буддийские храмы. Здесь были созданы условия для расцвета общества: правители считали должным давать высокое образование своим сыновьям в Тибете, которые изучали буддийскую теорию, философию, поэзию. Активно проводилась работа по переводу художественной, исторической, религиозной литературы. Создавалась собственная литература, развивалась медицина, живопись, музыка. В это время широко известными были имена Зая-пандиты, ученого, создавшего ойратскую письменность и собственную переводческую школу, ученого Сумба-Хамбо (1704-1788), оставившего блестящие труды по истории, астрономии, Далай-Манджушри (1557-1653), получившего образование в монастыре Даши-Лхунбо, резиденции Панчен-ламы и многие другие. Дальнейшее развитие Джунгарского (Ойратского) ханства было прервано нашествием циньских войск. Истребительная война в Джунгарии закончилась в 1759 г. почти поголовным уничтожением ойратов. В 1884 г. бывшая территория Джунгарии получила статус провинции Китая Синьцзян. К 30-м годам XVII века в тяжелейших внешних и внутренних условиях, началась вынужденная миграция ойратов, часть которых двинулась на северо-запад к Таре, Тюмени, Тоболу, затем на запад к Уралу, и к середине XVII века в составе Российского государства было оформлено Калмыцкое ханство (1640-1650). Яркая историческая жизнь калмыков в пределах России привлекала внимание ученых и деятелей культуры. Этому немало способствовал выход книги И. Я. Бичурина (Иакинфа) «Историческое обозрение ойратов с 15 в. до нашего времени» (1833), которая в следующем году была удостоена Демидовской премии. О трудах И. Я. Бичурина высоко отзывался В. Г. Белинский. А. С. Пушкин, в библиотеке которого были труды его друга, так писал о нем: его «…глубокие познания и добросовестные труды разлили столь яркий свет на сношения наши с Востоком. С благодарностью помещаем здесь сообщенный им отрывок из неизданной еще его книги о калмыках» (Пушкин А. С. Соб. соч., т. IX, вып. 1). Свои впечатления о посещении калмыков оставили Н. В. Гоголь, В. Гиляровский [3]. В историю России калмыками было вписано немало славных страниц, но затем последовал трагический 1771 год, когда калмыки с Убаши-ханом направились назад в Джунгарию и большая их часть была потеряна в трудном пути. Бегство калмыков послужило поводом для ликвидации Калмыцкого ханства. Управление оставшимися калмыками перешло в руки царских чиновников. Связи с Тибетом были утрачены и возобновлены лишь в конце ХХ века. Обучавшиеся в Тибете калмыки уже не могли вернуться в СССР как геше Вангьял, который в 1955 г., получил ученую степень и вынужден был уехать в США, где служил в калмыцкой общине. В 1958 г. он основал свой монастырь и обучающий центр в Нью-Джерси. Имена его учеников Джеффри Хопкинса, Роберта Трумана, Алекса Берзиня известны во всем буддийском мире. Современные ойраты (калмыки) сегодня проживают в России, Монголии, Китае, Америке и Франции. Литература этого народа, зародилась в древнем периоде истории и имеет единый общемонгольский исток. Картина ее литературного развития представляет два потока, относительная самостоятельность которых касается только формы их существования. Одна существовала в устах сказителей, рапсодов, певцов и сохранилась в памяти народа. Это богатая по содержанию и жанрам система передачи информации и воспитания, жизненного и эстетического опыта, которая передавалась от поколения к поколению. Другой поток связан с письменной культурой или литературными памятниками, которые дошли до нашего времени. Это «Тайная история монголов» (Mong?ol-un ni?uca tocyan, 1240) – история монгольской династии Чингис-хана, известные летописи «Алтан Тобчи» ученого монаха Лубсан Данзана, «Эрденин Тобчи» Саган Сэцэна и другие. Характерной чертой средневековой литературы является сочетание прозаического и стихотворного текста, именно такая структура представлена в ранних произведениях: «Тайная история монголов» «Сказание об Аргасун-хуурчи» (Ar?asun quurci-yin domo?), «Беседа мальчика-сироты с девятью oрлyками Чингис-хана» (Сinggis bo?da-yin yisun orlugud-tei onucin kobtgun-u ceclegsen sastir), «Встреча с тремястами тайчжигутами» (?urban ja?un tayiji?ud-un darsun domo?). Прозаический текст органически включает в себя жанры песни, макталы (восхваления), йоряли (благопожелания) и т.д. Письменная ойратская литература связана с именем Зая-пандиты, который не только составил ойратское письмо – «тодо бичиг» (1648), но создал собственную переводческую школу, подняв ойратский язык на уровень языка «философии и науки». Многие произведения он перевел в стихотворной форме, например, «Субхашида» Сакья-пандиты, «Биография Цонкапы». Особенным почитанием пользовалась «Алмазная сутра», входящая в цикл Праджняпарамиты. Зая-пандита сделал не просто перевод, но «ойратскую переработку» этой сутры. До начала ХХ в. литература существовала на «заяпандитской» письменности, после 1924 г. она была переведена на кирилицу. Почти все письменные и культурные памятники во всех событиях, переживаемых ойратами на протяжении столетий, были безвозвратно утрачены. Уцелела лишь малая его часть и та, что принадлежала устной традиции. Номто Очировым был записан эпос «Джангар» у знаменитого джангарчи (рапсода) Ээлян Овла. Изданный в 1910 г. он стал достоянием мировой культуры и науки. Сохранились намтары (жизнеописания) «Намтар Нейджи Тойна», «История о рабджамба Зая-пандите, называемая «Лунный свет» Ратнабандры (1691), одно из лучших произведений 16 в. «Повесть о поражении монголов дэрбен-ойратами» – своеобразная литературная обработка устного рассказа [4]. Наиболее оригинальной и выразительной частью калмыцкой литературы, по мнению академика Б. Я. Владимирцова, является жанр исторических сочинений, сохраняющий историографическую традицию. Более ранним произведением является «Сказание о дэрбен-ойратах» эмчи (врача) Габан-Шараба (XVII в). Популярным жанром всегда был жанр сургаалов (поучения) – «Ключ разума», «Океан пословиц», куда вошли и афоризмы из «Субхашиты» Сакья пандиты. В памяти народа сохранились вольнолюбивые стихи Ончхан Джиргала, жившего во 2 половине XIX в., которые были собраны поэтом Э. Кектеевым и изданы отдельной книгой «Горькое время» (1958). После 135 летнего перерыва связи с Тибетом, калмыцкий Бааза-багши предпринимает длительное путешествие в святые для буддиста места и опишет его с «намерением доставить пользу людям». «Сказание о хождении в Тибетскую страну Малодербетовского Бааза-багши» было опубликовано А. М. Позднеевым в 1897 году, который отметил, важную черту этого оригинального произведения, которое «живописует» характер калмыка-буддиста, «истинный тип …неизвестного для нас калмыка». В начале ХХ в. после завершения учебы в Тибете, в Калмыкию вернулся лхарамба (профессор философии) Боован Бадма, который написал поэму «Чикнэ хужр», известную в переводе как «Услаждение слуха» (1916). Это страстное произведение, призывающее к обновлению религии, стало последним произведением калмыцкой словесности, по сути, и по форме генетически принадлежащее традиции, с которой калмыки пришли на берега Волги. В 1918 г. ученым Номто Очировым была организована газета «Ойратские известия» на старокалмыцкой письменности, которая после 2 номеров была закрыта. Дальше развитие литературы приобрело другой характер. В нее входила социально-политическая жизнь, которая изменила художественное пространство культуры. Советская литература начиналась с листовок, воззваний, революционных песен, которые собирал и писал комиссар Х. Кануков. Им была организована газета «Красный калмык» (1919), которой мы обязаны появлением нового поколения писателей и поэтов. Появляются первые произведения Н. Манджиева, С. Каляева, А. Сусеева, Б. Басангова, Х. Сян-Белгина, содержание которых отвечает духу времени. В 1925 г. вышел в свет первый калмыцкий роман А. Амур-Санана «Мудрешкин сын» на русском языке. Большое влияние на молодых писателей оказал I съезд советских писателей (1934) и встреча с М. Горьким. В 1935 г. на I съезде калмыцких писателей был оформлен СП Калмыкии, поставлены цели и задачи писательской организации, важной из которых была задача перевода эпоса «Джангар» на русский язык. В 1940 г. в художественном переводе С. Липкина эпос был издан и широко проведены юбилейные торжества 550-летия эпоса. В 20-30 гг. появилась периодическая печать: газеты «Красная степь», «Тангчин зянг» (Областные известия), журнал «Наш язык», которые формировали новый стиль, новый образ жизни, новую идеологию. Расширялись контакты с русскими писателями, активно осуществлялись взаимные переводы, в калмыцкой литературе появлялись новые жанры и новые образы. В 1935 г. большим событием культурной жизни стало массовое драматическое представление «Красная весна», которое с большим успехом прошло в Саратове, Астрахани, Москве. Сценарий был создан С. Каляевым. В нем приняли участие сказители, рассказчики, исполнители народных песен, танцев, студенческая молодежь, интеллигенция. Это дало мощный толчок в развитии драматического искусства. Была создана национальная студия, выпускники которой образовали профессиональную труппу первого драматического театра, открытого в 1936 г. Репертуар театра формировался из пьес Х. Сян-Белгина, Б. Эрдниева, переводились пьесы А. Островского, Д. Фурманова, М. Горького, К. Гольдони, Мольера, Ф. Шиллера, Лопе де Вега и другие. В 1937 году заметно поредела писательская организация Калмыкии, многие литераторы были осуждены по известной 58 статье (С. Каляев, К. Эрендженов и другие). В годы Великой Отечественной войны лучшие произведения калмыцкой литературы были посвящены героическому подвигу народа. В Калмыцком книжном издательстве издана книга «Хонгор нашего времени» (Элиста, 1943) Б. Басангова, в газетах публиковались очерки и статьи Б. Басангова. На фронтах Великой Отечественной войны сражались с боевым оружием в руках и оружием художественного слова калмыцкие писатели Д. Кугультинов, Б. Дорджиев, Л. Инджиев, М. Нармаев, М. Тюлюмджиев, М. Хонинов, М. Эрдниев и другие. Калмыцкие писатели вместе со своим народом были подвергнуты репрессиям 1943 года и на родину смогли вернуться, после восстановления республики в 1957 году. Опыт художественной калмыцкой литературы свидетельствует о том, как губителен был для нее духовный вакуум в тринадцать лет (1943-1956 гг.). Прервалось развитие жанров прозы, в частности романа. В конце ХХ в. писатели получили возможность говорить о том времени. Роман «Тринадцать лет и тринадцать дней» (1991), «Спецпереселенцы» (пьеса, 1993) А. Балакаева, С. Каляева «Колымские рассказы» (2000), документальная повесть Л. Инджиева «Лихолетье» (1996), документальный очерк Б. Сангаджиевой «Сиротское счастье мое» (1992), поэмы Е. Буджалова «Двери настежь, калмыки», «Исход и возвращение» (1997) – это далеко не полный перечень свидетельства несломленного духа народа. Фронтовики напишут о войне после войны. Защитник Сталинграда М. Нармаев «Сталинградская тетрадь» (1980), офицер Л. Инджиев «Фронтовой дневник» (1999), герой Белоруссии М. Хонинов повесть «Миша Черный – это я» (1977), роман «Помнишь, земля Смоленская» (1974). После восстановления республики в литературу вошло новое поколение поэтов и писателей, выросших в ссылке. У молодого А. Балакаева за плечами уже был литературный дебют в Сибири, который обратил на себя внимание сибирских писателей. Литература этого периода полна молодой энергией созидания. Она кипела вокруг организованного литературно-художественного альманаха «Теегин герл» («Свет в степи»). Восстанавливается научно-исследовательский институт языка, литературы, истории, начинается систематическое собирание и изучение фольклорного материала. В Калмыцком книжном издательстве выходят в свет сборники произведений С. Каляева, А. Сусеева, Х. Сян-Белгина, Л. Инджиева, К. Эрендженова, М. Нармаева, Д. Кугультинова. Активно включаются в литературную жизнь республики А. Балакаев, Б. Сангаджиева, А. Тачиев, А. Джимбиев, М. Хонинов, Т. Бембеев, С. Байдыев, А. Кукаев. Именно в эти годы в литературе появляется разнообразие стилистических интонаций, заметно выделяется тенденция к психологическому углублению образа человека. Трагический опыт придал художественному мышлению глубину лирической мысли. За книгу стихов «Я твой ровесник» (1966) Д. Кугультинов удостаивается государственной премии РСФСР им. М. Горького (1967). Его поэзия наполнена философской силой и рельефной образностью цикл «Жизнь и размышления» (1963-1967). Национальная поэзия становится многоцветной по индивидуальному стилю: метафорически тонкой (С. Каляев), прозрачно-народной, песенно-глубокой (К. Эрендженов). Успешно развиваются новые жанры: басни – М. Хонинов, Т. Бембеев, лирические медитации, миниатюры – Х. Сян-Белгин, С. Байдыев. В романах А. Бадмаева «Золото в песке не затеряется» (1964), «Реки начинаются с истоков» (1969) ярко проявляется творческое освоение русских реалистических повествовательных традиций. Небольшая повесть А. Балакаева «Три рисунка» по праву заняла достойное место в литературе этих лет и была переведена на многие языки мира. На сцене драматического театра возобновляются постановки пьес Б. Басангова, А. Балакаева, Б. Сангаджиевой, С. Каляева. В поэзии 70-80-х годов главным завоеванием становится возрождение жанра поэмы, в ней происходит переосмысление эпической, сказочной традиции. К этому жанру обращаются все поэты. Наиболее полно эта тенденция заметна на жанре поэмы-сказки, передающей и богатство народного языка, и философскую глубину образов. В эти годы начинают создавать свои произведения молодые поэты В. Нуров, Е. Буджалов, А. Джимбиев, Э. Тепкенкиев, С. Бадмаев. Поэтический мир Джангара Насунова, поэта, писавшего на русском языке, внес в литературу новое мироощущение современника, выросшего в Сибири. Ему приходится «как жителю здешнему» искать себя в вольных незнакомых ветрах степи, прислушиваясь к его «близкому и родному гуденью». В эти годы крепнет и русская поэзия Калмыкии. В поэзии и миниатюрах Г. Кукареки, Л. Петровой трепетно воссоздается хрупкое равновесие степного пейзажа. Оформляется и детская литература представленная всеми жанрами: поэзия, проза, драматургия. Здесь плодотворно работают В. Шуграева, Н. Санджиев, О. Манджиев, Д. Шанаев, А. Балакаев, Б. Сангаджиева. В 80-90 гг. в литературу входит еще одно поколение литераторов: поэты В. Лиджиева, Э. Эльдышев, Р. Ханинова, В. Чонгонов, прозаик В. Хотлин. Примечательной чертой литературы этого поколения является возвращение и интерес к своей истории, духовному наследию и стремление к погружению в тайны мировидения предков. В прозе появляются с одной стороны – остросюжетные произведения, например, повести Н. Санджиева, Т. Манджиевой «Азиатский дракон», «Бегство из круга безумия», где характеры раскрываются в динамике чрезвычайных событий повествования. В то же время идет интенсивное освоение жанра лирической прозы, в которой проявилась творческая индивидуальность В. Прокопенко. В литературу возвращаются имена писателей и ученых зарубежья: Э. Хара-Давана, автора книги «Чингис-хан как полководец и его наследие» (Белград, 1929), переизданной в Элисте в 1991 году, романы и повести С. Балыкова «Девичья честь» (Элиста, 1993), «Сильнее власти» (Мюнхен, 1976; США, 1989), стихи Г. Мушаева «Степной ветер» (Элиста, 1995), издаются труды профессора А. Борманджинова (США), Ш. Норбо (Синьцзян, Китай). Библиогр.: Сокровенное сказание многолов. Элиста, 1990; Гаадмаба М. «Сокровенное сказание монглов» как литературный памятник. Улаанбаатар, 1970, Т.7, вып.1-13; Времен связующая нить. Русские писатели о калмыках. Элиста, 1981; История калмыцкой литературы в 2-х тт. Т.1. Дооктябрьский период. Элиста, 1981. Т.2. Советский период. Элиста, 1980; История советской многонациональной литературы. Т.2. Кн. 2. М., 1972; История советской многонациональной литературы. Т.5. М., 1974; Владимирцов Б.Я. Образцы монгольской народной словесности. (С-З Монголия). Л., 1926; Михайлов Г. И., Яцковская К. Монгольская литература. Краткий очерк. М., 1957; Бадмаев А. В. Калмыки литературные памятники в русском переводе. Элиста, 1969; Бадмаев А. В. Калмыцкая дореволюционная литература. Элиста, 1975, 1984; Мацаков И. Современная калмыцкая проза. Элиста, 1970; Суржок А. И. Пушкин и калмыки. Элиста, 1975; Джамбинова Р. А. Роман и автор. Новые грани художественности. Элиста, 1996; Джамбинова Р. А. Писатель и время. Элиста, 1996; Джамбинова Р. А. Литература Калмыкии. Проблемы развития. Элиста, 2003; Джамбинова Р. А. Калмыцкая литература ХХ века. Калмыцкая художественная проза. Книга первая. Элиста, 2006; Пюрвеев В.Д Калмыцкая драматургия (20-40 гг.). Элиста, 1970; Пюрвеев В. Д. Жанровое движение (Эволюция жанровых форм и внутренние закономерности развития калмыцкой поэзии 20 века). Элиста, 1996; Салдусова А. Г. Костер в степи. О творчестве С. Каляева. Элиста, 2006.

рейтинг: 3.7/10 ( всего 43 голоса)

Пожалуйста, оставьте свой комментарий к данной статье
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной статье.

Количество просмотров: 5578

Рекомендуем наиболее читаемые ссылки:
БАЙДЫЕВ САНЖАРА ЛИДЖИЕВИЧ [3840]
БОЛДЫРЕВА ЛАРИСА [3869]
БЕМБЕЕВ ВАЛЕНТИН ШОРГОЛДАЕВИЧ [3417]

Ключевые слова для данной страницы: Элиста, литературы, литература, калмыцкой, были, году, был, была, писателей, которые, произведения, литературу, Калмыкии, который, вития
Версия для печати
Новости в формате RSS

2017-11-07Новинки. Октябрь 2017 год

Новые поступления литературы в фонд Краснодарской краевой юношеской библиотеки имени И.Ф. Вараввы...


2017-11-02Отдел комплектования рекомендует книги Алисы Ганиевой

Алиса Ганиева – молодой писатель и яркий представитель «национальной литературы». Она выросла в Дагестане, а с 2002 года живёт в Москве. Окончила отделение литературной критики при Литературном институте имени А. М. Горького. Работает редактором...


2017-11-02Завершился международный интернет-проект

Министерство культуры Краснодарского края и ККЮБ имени И.Ф. Вараввы 31 октября 2017 года провели заключительное мероприятие Евразийского библиотечного Интернет-форума «Молодежь и книга – за мирное будущее», проходившего в рамках международного проекта ...


2017-11-01Названы имена победителей нравственно-экологической акции

В ККЮБ имени И.Ф. Вараввы состоялось награждение призеров и победителей краевой акции «Мой голос в защиту животных». В рамках нравственно-экологической акции, проходившей при поддержке министерства культуры Краснодарского края среди молодых читателей...


2017-10-30Поиск. Призвание. Профессия

26 октября 2017 года в Краснодарской краевой юношеской библиотеке имени И.Ф. Вараввы специалисты Публичного центра правовой информации в рамках проекта «Бенефис одной профессии» провели встречу учащихся СОШ № 10 с юристами - преподавателями ...


2017-10-26ПРОТОКОЛ №1 от 17 октября 2017 года заседания жюри

ПРОТОКОЛ №1 заседания жюри по подведению итогов краевого этапа Евразийского библиотечного Интернет-форума "Молодежь и книга - за мирное будущее" в рамках международного проекта "Диалог национальных литератур" ...


2017-10-26ПРОТОКОЛ №2 от 17 октября 2017 года заседания жюри

ПРОТОКОЛ №2 заседания жюри по подведению итогов международного этапа Евразийского библиотечного Интернет-форума "Молодежь и книга - за мирное будущее" в рамках международного проекта "Диалог национальных литератур" ...


2017-10-24Компьютерный читальный зал представляет

Компьютерный читальный зал ККЮБ имени И.Ф. Вараввы представляет писателей-юбиляров, чьи произведения можно не только читать, но и послушать в нашей библиотеке....


2017-10-23Молодежь познакомилась с историей фестивального движения

«Буду вечно молодым!» - под таким названием в дни XIX Всемирного фестиваля молодежи и студентов специалисты ККЮБ имени И.Ф. Вараввы провели ряд познавательных мероприятий в школах и колледжах города. Как наша страна готовилась к Всемирным фестивалям 1957 ...


2017-10-23«Поиск. Призвание. Профессия»

18 октября 2017 года в читальном зале библиотеки в рамках проекта «Бенефис одной профессии» прошла очередная встреча учащихся школ города с представителями одной из профессий - врачами. Гостями библиотеки на этот раз были медицинские работники...



Rambler's Top100
Яндекс цитирования